In this study, which took the importance of texts in
language teaching as its starting point, the goal was to demonstrate that resource
texts in Turkish were usable in language teaching in conveying culture and
values to children. The texts were selected from among the short stories in the
14th century mathnawis. Afterwards, the resource texts were examined,
and texts from the mathnawis Mantıku't-Tayr
and Garîb-nâme which were the first
two major works written in Anatolia were selected. Fourteen texts were selected
from the two mathnawis; the ancient scripts were decoded into current script;
intralanguage translations of the texts were done;glossaries were prepared, and
the texts were converted into prose. As the final step, the texts were
illustrated with pictures that reflected the art of painting in the 14th
century. After the texts were prepared in the way described, they were given to
experts working in the field of Turkish language teaching, authors of
children's literature, undergraduate students in Turkish teacher education
departments, and children between the ages of 11-15 to test their readability.
The study was concluded afterthe determination of the texts’relevance in the
areas of psychology, sociology, cultural values and language teaching. It was
observed that Mathnawi type texts were usable in language teaching as they reflected
Turkish and Turkish culture and as they were among the texts that formed the
best examples of the use of Turkish.
Resource text Text preparation Text illustration Teaching Turkish
Dil
öğretiminde temel araç olan metinlerin öneminden yola çıkılarak yapılan bu
çalışmada Türkçe kaynak metinlerin dil eğitiminde, kültür ve değerlerin
çocuklara aktarılmasında kullanılabilir metinler olduğu gösterilmeye
çalışılmıştır. Metinler 14. yüzyıl mesnevîlerinde yer alan kısa hikâyeler
olarak belirlenmiştir. Daha sonra kaynak metinler taranmış ve Anadolu sahasında
yazılan ilk iki büyük eser Mantıku’t-Tayr
ve Garîb-nâme adlı mesnevîlerden
metinler seçilmiştir. İki mesnevîden on dört metin seçilmiş, metinlerin eski
yazıları da okunarak çeviri yazıları, dil içi çevirileri yapılmış, sözlükleri
hazırlanmış ve nesre dönüştürülmüşlerdir. Son olarak da metinler 14. yüzyıl
resim sanatını yansıtan resimlerle resimlenmiştir. Metinler bu şekilde
hazırlandıktan sonra okunabilirliklerinin anlaşılması için Türkçe eğitimi
alanında çalışan uzmanlara, çocuk edebiyatı yazarlarına, Türkçe eğitimi lisans
öğrencilerine ve 11-15 yaş arasındaki çocuklara okutulmuştur. Metinlerin
psikoloji, sosyoloji, kültür değerleri ve dil eğitimi alanlarındaki yerlerinin
belirlenmesi ile çalışma tamamlanmıştır. Mesnevî türü metinlerin Türkçeyi ve
Türk kültürünü yansıtması ve Türkçe’nin güzel örneklerinden olması sebebiyle
dil öğretiminde kullanılabilir olduğu görülmüştür.
Kaynak metin metin hazırlama metin resimleme Türkçe öğretimi
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Bölüm | Makaleler |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 27 Temmuz 2018 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2018Cilt: 6 Sayı: 3 |
Ana Dili Eğitimi Dergisi Creative Commons Alıntı-Gayriticari 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır.