In this study, the level of
the use of cohesive tools in the written works of Egyptian learners learning
Turkish as a foreign language was investigated. The aim of the research was to
determine the level of use of cohesive tools by the learners who were studying
in Egypt and offer solutions in this regard. The study was conducted in Egypt
with 100 students at A2, B1, B2 and C1 levels out of the 500 students who
formed the entire population at the Yunus Emre Institute in the Turkish
Cultural Center of Cairo in the 2014-2015 academic year. According to the
results, the frequency of the use of cohesive devices by the learners from the
most frequent to the least frequent were lexical
cohesion, conjunctions, ellipsis, reference and substitution. Although an increase was observed both in the
frequency of the use of cohesive devices and their levels of correct use, it
was found that the levels of the use of cohesive tools in the written works of
the learners was low. It was found that
in all the written works that were examined, relative pronouns in reference
tools, dropping of suffixes in ellipsis, the entirety of substitution elements,
and conjunctions of distinction, sequencing, explanation and assumption were
almost never used.
Textuality criteria text written work cohesion teaching Turkish as a foreign language
Bu araştırmada, yabancı dil
olarak Türkçe öğrenen Mısırlı öğrencilerin yazılı anlatımlarında bağdaşıklık
araçlarını kullanma düzeyleri değerlendirilmiştir. Araştırmanın amacı, Mısır’da
öğrenim gören öğrencilerin bağdaşıklık araçlarını kullanma düzeylerini tespit
etmek ve bu konuda çözüm önerileri sunabilmektir. Bu çalışma, Mısır’da,
2014-2015 öğretim yılında, Yunus Emre Enstitüsü Kahire Türk Kültür Merkezinde
evreni oluşturan 500 kadar öğrenci arasından A2, B1, B2 ve C1 seviyelerindeki
100 öğrenci ile yapılmıştır. Araştırma sonucunda; bağdaşıklık ögelerini
kullanma sıklığı çoktan aza doğru sözcüksel
bağdaşıklık, bağlama ögeleri, eksiltili anlatım, gönderim ve değiştirim olarak tespit edilmiştir.
Seviye arttıkça periyodik olarak kullanma sıklığı ve doğru kullanma düzeyinde
artış görülmekle birlikte, genel olarak öğrencilerin yazılı anlatımlarında
bağdaşıklık araçlarını kullanma düzeylerinin zayıf olduğu ortaya çıkmıştır.
Toplam yazılı anlatım çalışmaları içerisinde, gönderim ögelerinden ilgi
zamirini; eksiltili anlatım ögelerinden eklerin düşürülmesini; değiştirim
ögelerinin tamamını; bağlayıcılardan ayırt edici, sıralama, açıklama ve
varsayım bildiren ögeleri, her seviyede, hiç veya neredeyse hiç kullanmadıkları
sonucuna ulaşılmıştır.
metinsellik ölçütleri metin yazılı anlatım bağdaşıklık yabancı dil olarak Türkçe öğretimi
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Bölüm | Makaleler |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 29 Nisan 2018 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2018Cilt: 6 Sayı: 2 |
Ana Dili Eğitimi Dergisi Creative Commons Alıntı-Gayriticari 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır.