The purpose of this study is to determine the levels
of perceptions about the intercultural sensitivity and its sub-dimensions of
the Turkish as a foreign language teachers and to reveal the opinions on the
importance of culture in teaching Turkish as a foreign language. In line with
this purpose, it is examined whether the opinions of the Turkish as a foreign
language teachers show a statistically significant difference in terms of
certain variables such as gender, receiving in-service training, knowing a
second language, living abroad, tenure, degree, the number of foreign languages
spoken. Furthermore in this study, the importance of culture in teaching
Turkish as a foreign language has been examined. The study was performed with
“Single Point Aggregation Model”, which is a mixed variation design. The reason
for the selection of such model was to collect complementary data for the study
and to obtain more reliable results through the identification of the
differences between them. The sample of the study consisted of a total of 133
Turkish as a foreign language teachers working in different institutions. The
study employed “the Intercultural Sensitivity Scale” developed by Chen and
Starosta (2000). The analysis of the quantitative data of the study was
performed by means of SPSS 21.0 statistical analysis software program. The
statistical methods such as frequency, percentage, arithmetic mean, t-test, one
way analysis of variance (ANOVA) were applied in the analysis of the data. The
qualitative data were transformed into codes and themes and a content analysis
was conducted in the analysis of the qualitative data. The quantitative data of
“the Intercultural Sensitivity Scale” in the study pointed out high levels of
perceptions for the intercultural sensitivity and its sub-dimensions of the Turkish
as a foreign language teachers. The sub-dimension on which the sensitivity of
teachers was at the highest was participation in intercultural interaction
while the sub-dimension where it was at the lowest was attention to
intercultural interaction. The study concluded that the opinions of the Turkish
as a foreign language teachers did not show a statistically significant
difference in terms of gender, receiving in-service training, knowing a second
language, living abroad, tenure, degree, the number of foreign languages
spoken. According to the qualitative data of the study, most of the teachers
implied that language and culture together form a whole and that language
serves as a culture carrier. In this regard, the qualitative data supported the
quantitative findings.
Bu araştırmanın amacı, yabancı dil olarak Türkçe
öğreten öğretmenlerin kültürlerarası duyarlılığını belirlemektir. Bu amaç
doğrultusunda araştırmada yabancı dil olarak Türkçe öğreten öğretmenlerin
kültürlerarası duyarlılıkla ilgili görüşlerinin; cinsiyet, hizmet içi eğitim
alma, yabancı dil bilme, yurt dışında yaşama, çalışma yılı, eğitim durumu ve
bilinen dil sayısı değişkenlerine göre istatiksel olarak anlamlı bir farklılık
gösterip göstermediği araştırılmıştır. Araştırmada, karma çeşitleme deseni
içerisinde yer alan “Tek Noktada Birleştirme Modeli” kullanılmıştır.
Araştırmaya yönelik tamamlayıcı veriler toplamak veya aradaki farklılıkları
ortaya koyarak daha güvenilir sonuçlar elde etmek amacıyla bu model
seçilmiştir. Araştırmanın örneklemi çeşitli kurumlarda görev yapan, yabancı dil
olarak Türkçe öğreten 133 öğretmenden oluşturmaktadır. Araştırmada, Chen ve
Starosta (2000) tarafından geliştirilen “Kültürlerarası Duyarlılık Ölçeği”
kullanılmıştır. Araştırmanın nicel verilerinin analizi SPSS 21.0 istatistik
paket programından yararlanılarak yapılmıştır. Verilerin analizinde frekans,
yüzde, aritmetik ortalama, t-testi, tek yönlü varyans analizi (ANOVA) gibi
istatiksel tekniklerden yararlanılmıştır.
Araştırmada nitel veriler,
kodlamalar ve temalar aracılığıyla anlamlı hale getirilerek nitel
verilerin çözümlenmesinde içerik analizi uygulanmıştır. Araştırmada uygulanan
“Kültürlerarası Duyarlılık Ölçeği”ne göre yabancı dil olarak Türkçe öğreten
öğretmenlerin kültürlerarası duyarlılık ve alt boyutları algı düzeylerinin
yüksek olduğu belirlenmiştir. Öğretmen duyarlılığının en yüksek olduğu alt
boyut kültürlerarası etkileşimde katılım, en düşük olduğu alt boyut ise
kültürlerarası etkileşimde özendir. Öğretmenlerin görüşlerinin; cinsiyet,
hizmet içi eğitim alma, yabancı dil bilme, yurt dışında yaşama, çalışma yılı,
eğitim durumu, bilinen dil sayısı değişkenlerine göre istatiksel olarak anlamlı
bir farklılık göstermediği belirlenmiştir. Araştırmanın nitel verilerine göre
öğretmen görüşlerinin “dil ve kültür bir bütündür”, “dil kültürün
taşıyıcısıdır” ifadelerinde yoğunlaştığı tespit edilmiştir. Bu bakımdan nitel
veriler nicel bulguları desteklemektedir.
Kültür kültürerarası duyarlılık yabancı dil olarak Türkçenin öğretimi
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Bölüm | Makaleler |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 28 Ekim 2018 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2018Cilt: 6 Sayı: 4 |
Ana Dili Eğitimi Dergisi Creative Commons Alıntı-Gayriticari 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır.