Writing skill requires
production and occurs within a mental process. Students are expected to write
down their feelings and thoughts based on certain rules throughout this process
which is difficult. Students learning Turkish as a second language in Turkey
usually experience difficulties in writing skills. This study was conducted to
determine the mistakes of the students attending Academic Turkish course at Turkish
Language Teaching Application and Research Center (Sakarya TÖMER), Sakarya
University. The aim of the study is to find out the primary reason(s) of the
problem(s) by determining and classifying the mistakes of the students who are
attending Academic Turkish (C1) courses. In
accordance with this aim the texts written by the students in the study group
were analyzed via content analysis method and the mistakes were classified
under some topics. It was observed that while semantic mistakes displayed the
highest rate (49.5%) with 113 mistakes, phonological mistakes displayed the
lowest rate (2.6%) with only 6 mistakes. Determining the rates of the mistakes
can propose new suggestions on the necessary changes in the regulation of the
content and curriculum of TÖMERs in Turkey.
Academic Turkish Teaching Writing Writing Skill Teaching Turkish as a Second/Foreign Language
Anlatma becerilerilerinden birisi olan yazma becerisi
bireyin üretmesini gerekli kılar ve zihinsel bir süreç içerisinde ortaya çıkar.
Bu süreçte bireyin duygu ve düşüncelerini belirli kurallara uygun bir şekilde
yazıya dökmesi beklenir. Dolayısıyla bu öğrencileri zorlayıcı bir süreçtir. Türkçeyi
Türkiye’de ikinci dil olarak öğrenen öğrenciler de yazma gerektiren derslerde
zorlanmaktadır. Bu çalışmada, Sakarya Üniversitesi Türk Dili Öğretimi Uygulama
ve Araştırma Merkezi’nde (Sakarya TÖMER) Akademik Türkçe dersine giren
öğrencilerin derslerde çeşitli konu başlıklarında yazdıkları metinler
incelenerek yaptıkları hatalar belirlenmiştir. Çalışmanın temel amacı incelenen
metinlerde karşılaşılan hataları belirlemek, belirli başlıklar altında
sınıflandırmak, oranlarını hesaplamak ve elde edilen sonuçlara bakarak Akademik
Türkçe (C1) seviyesine gelmiş öğrencilerin yazma becerisi ile ilgili
yaşadıkları problemlerin kaynağını belirlemeye çalışmaktır. Bu amaç
doğrultusunda Türkçe öğrenen C1 seviyesindeki öğrencilerin Akademik Türkçe
derslerinde belirlenmiş konular üzerinde yazdıkları metinler, içerik analizi
yöntemiyle incelemiş ve yapılan hatalar belirli başlıklar altında
sınıflandırılmıştır. Çıkan sonuçlara bakıldığında en fazla hatanın 113 hata ile
anlamsal alanda (%49.5) ve en az hatanın ise 6 hata ile ses bilgisel alanda (%2.6) yapıldığı görülmektedir.
Hataların ve sıklık oranlarının belirlenmesi ilerleyen dönemlerde Türkiye’de eğitim
veren TÖMER’lerde uygulanan ders içeriklerinin düzenlenmesine ve
müfredatlarında gerekli değişikliklerin yapılmasına ışık tutabilir.
Akademik Türkçe Yazma Öğretimi Yazma Becerisi Türkçenin İkinci/Yabancı Dil Olarak Öğretilmesi
Primary Language | Turkish |
---|---|
Journal Section | Makaleler |
Authors | |
Publication Date | April 30, 2019 |
Published in Issue | Year 2019Volume: 7 Issue: 2 |