Türk masallarındaki konu ve motif benzerliği İran masallarında da görülmektedir.
Bu çalışma kapsamında Türk masallarından Sır Saklamayan Padişah Kızı ve
İran masallarından Mehrinnegar ile Sultan Mar metne dayalı analiz yöntemiyle
karşılaştırılarak değerlendirilmektedir. Sır Saklamayan Padişah Kızı ve
Mehrinnegar ile Sultan Mar masalları şekil değiştirme (yılan donuna girme)
motifinin incelenmesi başta olmak üzere Türk ve İran masalları karşılaştırılarak bu
masalların motif, dil, üslup ve kültür açısından metin incelemeleri yapılmaktadır.
Olay örgüsünün, kahramanların, motiflerin, temaların, olağanüstülüklerin birbirine
çokça benzediği görülmektedir. Masalların motif indeksi içinde yer alan biçim
değiştirme motifi yılan hayvanı üzerinden bu çalışmadaki her iki masalda yer
almaktadır. Horasan bölgesinde anlatılan İran masalını annesinden dinlediğini
ifade eden kaynak kişiden derlenen Mehrinnegar ile Sultan Mar masalının bazı
varyantlarına/versiyonlarına birkaç kaynakta ulaşılmıştır. Bu çalışma masalın bir
başka versiyonunu ortaya koymasının yanında kuş ya da geyik donuna girmek
kadar sık rastlanmayan yılan donuna girme motifinin göksel bir arketipin yansıması
olarak Türk ve İran kültürü içinde verilip değerlendirilmesi açısından önemlidir.
karşılaştırmalı kültür ve edebiyat şekil(don) değiştirme Türk masalları İran masalları yılan
Research and Publication Ethics Statement: This is a research article, containing original data, and it has not been previously published or submitted to any other outlet for publication. The author followed ethical principles and rules during the research process. In the study, informed consent was obtained from the volunteer participants and the privacy of the participants was protected. Araştırma ve yayın etiği beyanı: Bu makale tamamıyla özgün bir araştırma olarak planlanmış, yürütülmüş ve sonuçlarıyla birlikte sonrasında ilgili dergiye gönderilmiştir. Araştırma herhangi bir sempozyum, kongre vb. sunulmamış ya da başka bir dergiye değerlendirilmek üzere gönderilmemiştir. Contribution rates of authors to the article: The contribution of first author to the article is 70%, and the contribution of second author to the article is 30%. ISSN 1300-7491 e-ISSN 2791-6057 https://www.folkloredebiyat.org 116 Yazarların makaleye katkı oranları: İlk yazarın makaleye katkısı %70, ikinci yazarın makaleye katkısı %30’dur. Ethics committee approval: The present study does not require any ethics committee approval. Etik komite onayı: Çalışmada etik kurul iznine gerek yoktur. Financial support: The study received no financial support from any institution or project. Finansal destek: Çalışmada finansal destek alınmamıştır. Conflict of Interest: The author declares no conflict of interest. Çıkar çatışması: Çalışmada potansiyel çıkar çatışması bulunmamaktadır.
The similarity of themes and motifs in Turkish folk tales can also be seen in Iranian
folk tales. In this study, the Turkish folk tale Sır Saklamayan Padişah Kızı (The
Sultan’s Daughter Who Doesn’t Keep a Secret) and the Iranian tales Mehrinnegar
and Sultan Mar are compared and evaluated using the text-based analysis method.
The textual analysis of these folk tales in terms of motif, language, style, and culture
is carried out by comparing Turkish and Iranian folk tales, especially by examining
the motif of changing shape (entering the snake’s body) in the folk tales of Sır
Saklamayan Padişah Kızı and Mehrinnegar and Sultan Mar. It can be seen that
the plot, heroes, motifs, themes, and supernatural phenomena are very similar. The
shape-shifting motif, which is included in the motif index of the tales, is included
in both tales in this study through the snake animal. Some variants/versions of the
tale of Mehrinnegar and Sultan Mar, collected from the source person who stated
that he heard the Iranian folk tale told in the Khorasan region from his mother, were
found in several sources. In addition to presenting another version of the tale, this
study is important in terms of presenting and evaluating the motif of transforming
into the serpent/snake, which is not as common as turning into a bird or deer, as a
reflection of a celestial archetype in Turkish and Iranian culture.
Primary Language | Turkish |
---|---|
Subjects | Turkish Folklore Outside Türkiye, Turkish Folklore in the Türkiye Field |
Journal Section | Article |
Authors | |
Publication Date | February 5, 2024 |
Submission Date | November 16, 2023 |
Acceptance Date | January 19, 2024 |
Published in Issue | Year 2024 Volume: 30 Issue: 117 |
Journal website: https://folkloredebiyat.org
The journal’s publication languages are both English and Turkish. Also despite articles in Turkish, the title, abstract, and keywords are also in English. Turkish articles approved by the reviewers are required to submit an extended summary (750-1000 words) in English.
The journal is indexed by TR-Dizin, Web of Science (ESCI), DOAJ, and many other indexes and datebases.
Within the scope of TR DIZIN 2020 Ethical Criteria and as of the year 2020, studies requiring ethics committee approval must indicate Ethics Committee Approval details (committe-date-issue) in the article’s methods section. With this in mind, we request from our author candidates to edit their article accordingly before sending it to the journal.
Field EdItors
Folklore:
Prof.Dr. Hande Birkalan-Gedik
(Frankfurt University- birkalan-gedik@em.uni.frankfurt.de)
Prof. Dr. Arzu Öztürkmen
(Bosphorus University- ozturkme@boun.edu.tr)
Edebiyat-Literature
Prof. Dr. G. Gonca Gökalp Alpaslan (Hacettepe University - ggonca@
hacettepe.edu.tr)
Prof. Dr. Ramazan Korkmaz
(President, Caucasus University Association- r_korkmaz@hotmail.com)
Antropoloji-Anthropology
Prof. Dr. Akile Gürsoy
(Beykent University - gursoyakile@gmail.com)
Prof.Dr. Serpil Aygün Cengiz
(Ankara University - serpilayguncengiz@gmail.com)
Dil-Dilbilim/Linguistics
Prof.Dr. Aysu Erden
(Maltepe University - aysuerden777@gmail.com)
Prof. Dr. V. Doğan Günay
(Dokuz Eylul University- dogan.gunay@deu.edu.tr)