Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

Yabancı dil olarak Türkçe ve İngilizce öğretimi ders kitaplarının kültürel unsurlar açısından karşılaştırılması (İstanbul Yabancılar İçin Türkçe, Unlock, New Language Leader)

Yıl 2023, Sayı: 37, 1 - 33, 21.12.2023
https://doi.org/10.29000/rumelide.1405690

Öz

Literatürde dil eğitimi-kültür arasında sıkı bir ilişkinin bulunduğuna yönelik bilgiler araştırmacıyı yabancı dil öğretimi ders kitaplarında yer alan okuma ve dinleme/izleme metinlerindeki kültürel unsurları sınıflandırarak incelemeye yönlendirmiştir. Türkiye’de İngilizce öğretiminin hemen her yaş seviyesinde yapılması sebebiyle yabancı dil öğretimi ders kitaplarından Türkçe ile İngilizce ders kitapları araştırmada kullanılmıştır. Araştırmada İstanbul Yabancılar için Türkçe, Pearson Yayınları New Language Leader ve Cambridge Yayınları Unlock kitaplarının orta düzeylerinde (B1-B2) yer alan okuma ve dinleme/izleme metinlerindeki kültürel ve kültürlerarası unsurların tespiti amaçlanmıştır. Çalışmada doküman incelemesi yöntemi, verilerin analizinde 7 ana başlıktan (günlük yaşam, yaşam koşulları, kişiler arası ilişkiler, gelenek ve görenekler, beden dili, törenler, evrensel unsurlar-hedef kültür dışındaki unsurlar) ve alt başlıklardan oluşan rubrik kullanılmıştır. Araştırma sonucunda Unlock ve New Language Leader kaynaklarında en çok yer verilen unsurun “evrensel unsurlar-hedef kültür dışındaki unsurlar” olduğu tespit edilmiştir. İstanbul Yabancılar için Türkçe (B1-B2) kitabında en fazla işlenen kültürel unsurun “gelenek ve görenekler” olduğu görülmüştür. İstanbul Yabancılar için Türkçe B1 ve B2 kitaplarında yer alan kültürel unsur oranlarının aynı olduğu, Unlock kitaplarının B1 seviyesinde (47), B2 (35) seviyesine göre kültürel unsurların daha fazla bulunduğu tespit edilmiştir. İstanbul Yabancılar için Türkçe (B1-B2) kitabında kültürel unsur çeşitliliği ve metin başına düşen kültürel unsur oranı Unlock (B1-B2) ve New Language Leader (İntermediate) kitaplarından daha fazladır.

Kaynakça

  • Akcaoğlu, C. (2017). Somut olmayan kültürel miras ve yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kullanımı. Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi. Hacettepe Üniversitesi, Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü, Ankara.
  • Aksan, D. (2011). Türkçeye Yansıyan Türk Kültürü (2. bs.). Ankara: Bilgi Yayınevi.
  • Fichter, Joseph H. (1957). Sociology. Chicago: The University of Chicago Press.
  • Alsaif, O. (2016). A variety of cultures represented in English language textbooks: A critical study at Saudi university. Sociology Study, 6(4), 226-244.
  • Alsamani, A. S. (2014). Foreign culture awareness needs of Saudi English language majors at Buraydah Community College. English Language Teaching, 7(6), 143–153. doi:10.5539/elt.v7n6p143.
  • Baker, W. (2012). From cultural awareness to intercultural awareness: Culture in ELT. ELT Journal, 66(1), 62–70. Retrieved from http://eltj.oxfordjournals.org/content/66/1/62.abstract 05.01.2023.
  • Barın, E. (2004). Yabancılara Türkçe Öğretiminde İlkeler. Hacettepe Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları (HÜTAD), (1), 19-30. Retrieved from https://dergipark.org.tr/tr/pub/turkiyat/issue/16660/329608 9 Ocak 2023.
  • Brown, H. D. (2000). Principles of Language Learning and Teaching (4. bs.). London: Longman.
  • Kramsch, C. (1993). Context and Culture in Language Teaching. Oxford: Oxford University Press.
  • Bayraktar, F. B. (2015). Yabancılara Türkçe öğretiminde faydalanılan kitapların kültürel unsurların aktarımı açısından değerlendirilmesi. Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi. Gazi Üniversitesi, Eğitim Bilimleri Enstitüsü, Ankara.
  • Bölükbaş, F. ve Keskin, F. (2010). Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde metinlerin kültür aktarımındaki işlevi. Turkish Studies, 5 (4), 221-235.
  • Bölükbaş, F. ve Yılmaz, M. Y. (2019a). İstanbul Yabancılar için Türkçe Ders Kitabı (B1). İstanbul: Kültür Sanat Basımevi.
  • Bölükbaş, F. ve Yılmaz, M. Y. (2019b). İstanbul Yabancılar için Türkçe Ders Kitabı (B2). İstanbul: Kültür Sanat Basımevi.
  • Brown, H. D. (2007). Principles of Language Learning and Teaching (Fifth edition). New York: Pearson Longman.
  • Cheng, C. M. (2013). Reflections of college English majors’ cultural perceptions on learning English in Taiwan. English Language Teaching, 6(1), 79–91.
  • Cortazzi, M. ve Jin, L. (1999). Cultural mirrors metarials and methods in the EFL classroom. Culture in Second Language Teaching and Learning. Haz. E. Hinkel Cambridge University Press, 196-219.
  • Cotton, D. Falvey, D. and Kent, S. (2016). New Language Leader Coursebook (Intermediate). China: Pearson Publishing.
  • Council of Europe. (2001). Common European framework of reference for languages: Learning, teaching, assessment. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
  • Deardorff, D. K. (2006). The identification and assessment of intercultural competence as a student outcome of internationalization at institute of higher education in the United States. Journal of Studies in International Education, 10(3), 241-266.
  • Demir, A. ve Açık, F. (2011). Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde kültürlerarası yaklaşım ve seçilecek metinlerde bulunması gereken özellikler. TÜBAR, 30, 51-72.
  • Er, K. O. (2006). Yabancı dil öğretim programlarında kültürün etkileri. Ankara Üniversitesi Eğitim Bilimleri Fakültesi Dergisi, 39(1), 1-14.
  • Erdil, M. (2018). Türkiye cumhuriyeti yükseköğretim kuruluna bağlı 209 üniversitede yabancılara türkçe öğretimi. Journal of International Social Research, 11(60).
  • Ergin, M. (1998). Üniversiteler için Türk Dili. İstanbul: Bayrak Yayınları.
  • Fantini, A. E. (2009). Assessing intercultural competence: Issues and tools. D.K. Deardorff (Ed.), The Sage Handbook of Intercultural Competence icinde. Thousand Oaks, CA: SAGE.
  • Fong, C. S.; DeWitt, D.; Leng, C. H. (2018). “The Analysis of Cultural and Intercultural Elements in Mandarin as a Foreign Language Textbooks from Selected Malaysian Public Higher Education Institutions”, Malaysian Online Journal of Educational Sciences, v6 n1, p66-90. https://eric.ed.gov/?id=EJ1166178
  • Gencer, İ. S. (2020). Multicultural elements in an elt coursebook series: new language leader (Master's thesis, Maltepe Üniversitesi, Lisansüstü Eğitim Enstitüsü).
  • Gökalp, Z. (1975). Türkçülüğün Esasları, İstanbul: Sebil Matbaacılık.
  • Güvenç, B. (1994). İnsan ve Kültür (6. baskı), İstanbul: Remzi Kitabevi.
  • İşcan, A. ve Yassıtaş, T. (2018). Yabancı dil olarak Türkçe öğretimi ders kitaplarında kültür aktarımı: Yedi İklim Türkçe öğretim seti örneği (B1-B2 Düzeyi). Aydın Tömer Dil Dergisi, 3(1), 47-66
  • Jin, T. (2013). Intercultural competence in the learning of Chinese as a foreign language in the UK – an exploratory study. In M. Xing & M. Li (Eds.), Developing pedagogies for teaching Chinese as a foreign language in higher education (Applied Chinese Language Studies IV) (pp. 15-29). London, U.K.: Sinolingua London Ltd.
  • Kalfa, M. (2013). Yabancılara türkçe öğretiminde sözlü kültür unsurlarının kullanımı. Milli Folklor, 97, 167-177.
  • Kaplan, M. (2009). Kültür ve Dil, İstanbul: Dergah Yayınları.
  • Kırkkılıç, A. ve Sevim, O. (2012). Yabancı dil olarak Türkçe öğretimi (2. Baskı). Ankara: Pegem Akademi.
  • Kongar, E. (2021). Kültür Üzerine, İstanbul: Remzi Kitabevi.
  • Kramsch, C. (1993). Context and Culture in Language Teaching, Oxford: Oxford University Press.
  • Kramsch, C., & Byram, K. (2008). Why is it so difficult to teach language as culture? The German Quarterly, 81(1), 20-34.
  • Kutlu, A. (2015). “Yabancılara Türkçe öğretiminde kültürün araç olarak kullanımı: Gazi yabancılar için Türkçe öğretim seti örneği (B1- B2 seviyesi)”. K.Ü. Kastamonu Eğitim Dergisi, 23 (2), 697-710.
  • Lansford, L. (2014). Unlock Listening & Speaking Skills 4 Student’s Book. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Mckay, S. L. (2000). “Teaching English as an internationallanguage: Implicationsforculturalmaterials in theclassroom”. TESOL Journal, 9. Toronto, TESOL JournalPress, pp.7-11.
  • Memiş, M. R. (2016). Yabancı dil öğretiminde eğitim ortamı ve kültür aktarımı. Turkish Studies, 11(9), 605-616.
  • Okur, A. ve Keskin, F. (2013). Yabancılara Türkçe öğretiminde kültürel ögelerin aktarımı: İstanbul Yabancılar için Türkçe Öğretim Seti örneği. The Journal of Academic Social Science Studies, 6(2), 1619-1640.
  • Ostrowska, S. (2014). Unlock Listening & Speaking Skills 3 Student’s Book. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Pearson. (2022). ELT Catalogue. Retrieved from https://online.flippingbook.com/view/267090812/8-9/ 10 March 2023.
  • Peled-Elhanan, N. (2012). Palestine in Israeli school books: Ideology and propaganda in education. London: I. B. Tauris & Co.
  • Polat, T. (1993). “Yazınsal Metinler ve Yabancı Dil Olarak Almanca Öğretimi”. Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi, VIII, 181-189.
  • Sercu, L. (2005). Foreign Language Teachers and Intercultural Competence: An International Investigation. Clevedon, GBR: Multilingual Matters. Retrieved from http://site.ebrary.com/lib/gop/doc 9 Ocak 2023.
  • Sowton, C. (2014). Unlock Reading & Writing Skills 4 Student’s Book. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Şimşek, M. R. (2018). Yabancılar için İngilizce ve Türkçe Ders Kitaplarındaki Kültürel İçeriklerin Karşılaştırması. Bilig, (84), 301-327. Retrieved from https://dergipark.org.tr/tr/pub/bilig/issue/42610/519077 24 September 2022.
  • Tomalin, B. (2008). Culture - The Fifth Language Skill. Retrieved from https://www.teachingenglish.org.uk/article/culture-fifth-language-skill 16 Aralık 2022.
  • Tomalin, B., & Stempleski, S. (1993). Cultural Awareness. Hong Kong: Oxford University Press.
  • Tomalin, B. & Susan, S. (2013). “Cultural Awareness-resource Books For Teachers”, Oxford University Press. Retrieved from https://books.google.com.tr/books?isbn=0194426033. (13.02.2022).
  • Troudi, S. (2005). Critical Content and Cultural Knowledge for Teachers of English to Speakers of Other Languages. Teacher Development, 9(1):115-129.
  • Türkiye Maarif Vakfı (2020). Türkçenin Yabancı dil olarak öğretimi programı. Retrieved from https://www.turkiyemaarif.org/uploads/Turkcenin_Yabanci_Dil_Olarak_Ogretimi_Programi_2_Baski.pdf 15. 06. 2022.
  • Westbrook, C. (2014). Unlock Reading & Writing Skills 3 Student’s Book. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Wu, J. (2010). A content analysis of the cultural content in the EFL textbooks, Canadian Social Science6 (5), 137-144. Retrieved from http://www.cscanada.net/ index.php/css/article/viewFile/1109/1128
  • Xia, T. (2013). The introduction of cultural knowledge in the primary stage of global promotion of Chinese language [汉语国际推广初级阶段的文化导入研究]. (Unpublished master’s thesis). Huazhong University of Science and Technology, Wuhan, China.
  • Vernier, S., Barbuzza, Giusti, D., ve Moral, G. D. (2008). The Five Language Skills in the EFL Classroom [Elektronik Sürüm]. Nueva Revista de Lenguas Extranjeras, 10, 263-291.
  • Yıldırım A. ve Şimşek H. (2013). Sosyal Bilimlerde Nitel Araştırma Yöntemleri. Ankara: Seçkin Yayınları.
  • Yuen, K. M. (2011). “The Representation of Foreign Cultures in English Textbooks”. ELT Journal, 65(4): 458-466.
Toplam 59 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi)
Bölüm Türk dili ve edebiyatı
Yazarlar

Fadime Yiğit 0000-0003-0477-8170

Yayımlanma Tarihi 21 Aralık 2023
Yayımlandığı Sayı Yıl 2023 Sayı: 37

Kaynak Göster

APA Yiğit, F. (2023). Yabancı dil olarak Türkçe ve İngilizce öğretimi ders kitaplarının kültürel unsurlar açısından karşılaştırılması (İstanbul Yabancılar İçin Türkçe, Unlock, New Language Leader). RumeliDE Dil Ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi(37), 1-33. https://doi.org/10.29000/rumelide.1405690

RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası Lisansı (CC BY NC) ile lisanslanmıştır.